🇪🇸Самые разговорные глаголы в испанском языке, которые все постоянно путают: Quedar y Quedarse
📎QUEDARSE - это возвратный глагол, то есть, маленькая возвратная частичка SE будет бегать за ним следом все время. В большом видео на YouTube • Вся правда об испанских глаголах: QUE... я также напоминаю правила, куда и когда мы ставим возвратную частицу (когда до, а когда после и слитно с глаголом).
📎QUEDAR
1️⃣встречаться (запланировано)
❇️¿Dónde quedamos? - Где встретимся?
2️⃣подходить, сидеть (часто об одежде, но не обязательно, разбирали это здесь - • Как сказать на испанском: МЕНЯ не УСТ... ):
❇️¿Cómo me quedan estos pantalones? - Как на мне сидят эти брюки?
3️⃣оставаться (продолжать иметься в наличии):
❇️Perdona, cielo. Ya no me quedan cruasanes. - Прости, дорогуша. У меня уже не осталось круассанов.
⠀
Значения QUEDARSE, в целом, вертятся вокруг «ОСТАТЬСЯ»: где-то, с кем-то, с чем-то, остаться каким-то.
1️⃣оставаться где-то (продолжать находиться в каком-то месте).
❇️María se quedó en Barcelona y yo me fui del país. - Мария осталась в Барселоне, а я уехал из страны.
⠀Да, встречаться - QUEDAR, оставаться где-то QUEDARSE.
⠀
2️⃣Остаться с кем-то:
❇️Su ex novia se quedó con su hermano. - Его бывшая девушка осталась с его братом.
⠀
3️⃣Остаться с чем-то:
❇️Nos quedamos sin ahorros después de viajar por Europa. -Мы остаемся без сбережений после путешествий по Европе.
⠀
4️⃣Остаться (стать) каким-то +прилагательное, причастие - стать, поменять состояние вследствие чего-то
❇️Después de oír todas estas noticias Laura se va a quedarse muy flipada. - После того, как Лаура услышит все эти новости, она прям обалдеет.